Главный редактор спортивных телеканалов «НТВ-Плюс» Василий Уткин считает, что «Зениту» необходимо задуматься о приглашении нового переводчика для главного тренера команды Андре Виллаш-Боаша.

Василий Уткин
Василий Уткин LiveSport.Ru

«С таким переводчиком, как у нового тренера "Зенита", ничего особенно нового донести до игроков нельзя.  Мне кажется, что это какой-то скандал с переводчиком.

Он, во-первых, с ошибками переводит – это мне говорили люди, хорошо знающие португальский язык и слышавшие послематчевые интервью.  Во-вторых, он очень средне знает футбольную терминологию.

Виллаш-Боаш ведет рискованную игру, считает Орлов

Я бы на месте "Зенита" задумался бы на эту тему.  Если человек так переводит, если так "хорошо" знает язык, он же просто не может донести мысль тренера до игроков.

Происходящее сейчас с "Зенитом" – это не следствие работы Виллаш-Боаша.  Это в первую очередь следствие ухода Спаллетти, потому что команда раскрепостилась», — сказал Уткин в эфире радиостанции «Эхо Москвы».